2018年2月10日星期六

华社华团系列讲座:“青山一道同云雨” - 从古庙碑刻看新呷两地渊源




NLB - 华社华团系列讲座:“青山一道同云雨” - 从古庙碑刻看新呷两地渊源
https://www.nlb.gov.sg/golibrary2/e/event-28613377?from=singlemessage



华社华团系列讲座:“青山一道同云雨” - 从古庙碑刻看新呷两地渊源​

内容介绍:

19世纪新呷两地华人社会事务是由薛、梁、陈三家姓氏包办。薛佛记与其妹婿梁美吉;陈笃生与陈金声两大家族祖孙三代,他们都是新华、呷华社会主要领袖人物。今天,我们从马六甲的青云亭,以及新加坡的天福宫与凤山寺存留的碑文匾额中,足见此三家姓当年咤吒风云的岁月。

主讲人:柯木林
新马知名历史学者。毕业于南洋大学历史系, 获一等荣誉学位,曾服务于政府部门和法定机构,有在华经商经验。 业余从事新加坡华人史研究,编著史册甚多,如《新加坡华族史论集》、《石叻史记》、《 新加坡华人通史》及近著《从龙牙门到新加坡:东西海洋文化交汇点》等等。 柯木林现为华裔馆董事、国家图书馆咨询委员会委员、晚晴园智囊团成员、新加坡宗乡会馆联合总会理事兼学术委员会主任,及泉州华侨历史博物馆海外顾问等。


The Chinese Community Series: Stone tablets in old temples depict historical ties between Singapore and Malacca

Content:
The Chinese community in Singapore and Malacca during 19th century was dominated by the families of See, Neo and Tan. See Hoot Kee and his brother in law Neo Bee Kiat, the families of Tan Tock Seng and Tan Kim Seng were also worth mentioning. Three generations of the Tan Families were the prominent Chinese community leaders then. To date, we are still able to understand their contributions through the plaque and tablets that were preserved at the old temples, e.g. Cheng Hoon Teng Temple in Malacca and Thian Hock Keng as well as Hong San See Temple in Singapore.

About the speaker: Kua Bak Lim
A renowned historian in Singapore and Malaysia, Kua Bak Lim graduated from Nanyang University with first class Honors in History. Besides being a historian, he was a civil servant, an employee of Statutory Board and has also experience doing business in China. He was author and editor of many books, including "Symposium of the Chinese History in Singapore ", “The History of Selat “, “A General History of the Chinese in Singapore". His recent publication is “From Longyamen- the Gate of Dragon teeth to Singapore: The Hub of Maritime Civilization between the East and West”. Mr. Kua is currently a Board member of Chinese Heritage Centre, member of National Library Advisory Committee, Resource Panel of Wan Qing Yuan -Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall, Council Member of Singapore Federation of Chinese Clan Associations cum Chairman of its Research Committee, and Consultant to Quanzhou Overseas Chinese Museum in China.


2018年2月5日星期一

2018年1月29日星期一

《吴华文史选集》新书推介


南方沙龙 - 《吴华文史选集》新书推介

  由南方大学学院出版的《吴华文史选集》将于2月6日(星期二),晚上7时30分在南方大学学院国际感恩大楼IEB 409举办新书推介。此新书推介活动将由马华公会副总会长拿督何国忠上议员、《吴华文史选集》经费赞助人拿督张文强及南方大学学院董事长拿督陈洺臣联合主持揭幕推介礼,并邀请新加坡著名历史学者柯木林为新书讲评。推介礼也将赠书与文教团体。此新书推介礼是为南方大学学院第七十场南方沙龙人文学术专题系列,由华人族群与文化研究所主办。
  《吴华文史选集》乃由吴华经已出版的文集中选出55篇有关新马会馆史略、地方掌故、名人传略、族群事迹等文稿。最早的一篇在1975年刊出,最近的一篇则在2016年完稿,时隔40年之久,是吴华四十多年来默默耕耘,累积下的成果。其中的部分作品多已绝版,一些有份量的文章也多散见于各特刊,不容易读得。此选集是由华人族群与文化研究所所长安焕然教授主编,尽求能反映吴华数十年来研究的整体成果编选而成。




又是一年立春到,“南方沙龙”在此祝各位生活春风得意,事业春意昂然,立春快乐!
“南方沙龙”在此也捎来好消息!来临星期二(2月6日),晚上7:30,南方大学学院感恩大楼IEB 409举办《吴华文史选集》新书推介礼!活动邀请拿督斯里何国忠、拿督张文强及拿督陈洺臣联合揭幕推介。同时邀请新加坡著名历史学者柯木林为新书讲评,由作者吴华及编者安焕然回应。
欢迎有兴趣的朋友出席,入场免费!





柔佛人-研究生必須引用作品之一 吳華奠定歷史工作地位
http://johor.chinapress.com.my/20180207/%E7%A0%94%E7%A9%B6%E7%94%9F%E5%BF%85%E9%A0%88%E5%BC%95%E7%94%A8%E4%BD%9C%E5%93%81%E4%B9%8B%E4%B8%80-%E5%90%B3%E8%8F%AF%E5%A5%A0%E5%AE%9A%E6%AD%B7%E5%8F%B2%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E5%9C%B0%E4%BD%8D/?from=singlemessage



  (新山7日訊)如果要寫東南亞華人社團歷史報告,卻沒引用吳華著作的《馬來西亞會館史略》及《新加坡華族會館志》,就已算是失敗作品,這就是吳華在歷史工作上的地位。
  南方大學學院華人族群與文化研究所所長安煥然對于新山文史工作者吳華給出了一個全新定位。
  “吳華雖然只有中學畢業,沒進入大學,但不管是大學學士、碩士或博士生,若研究東南亞華人社團史中,沒引用到吳華的作品,一定會不及格,這也是吳華最令人敬佩的地方。”
  新山歷史工作者吳華昨晚在南方大學學院推介最新著作《吳華文史選集》,這作品由安煥然主編,新山海南會館永久名譽理事長兼南方大學學院永久名譽董事長拿督張文強贊助,南方大學學院出版。
  這本新書收集吳華過去40年編著的30本著作中的55篇文章,從最早一篇在1975年刊出,最近一篇在2016年完稿,收錄包括馬新兩國會館史略、地方掌故、名人傳略、族群事跡等。


  吳華指出,在他55篇作品中,若要說那一篇比較重要,他也很難說的上,在該本文史選集是根據年代來編排,而非要他選擇,他認為馬新兩地及柔州的華族會館史略,在學術上比較重要。
  他說,要成為文史工作者,興趣排在第一位,若是想要以此來成名或有收穫,則不可能會成功。
  他感謝張文強及南方大學學院協助出版,並呼吁更多人士贊助文學歷史工作出版,若沒有歷史工作者,華人歷史由誰來寫,子孫如何知道歷史。
  出席者包括新山中華公會會長拿督斯里鄭金財、南方大學學院董事長拿督陳洺臣、理事長張瑞發及校長祝家華。



新加坡歷史學者柯木林講評 “吳華五十年不變”

  吳華五十年不變。
  《吳華文史選集》新書推介儀式,邀請了新加坡歷史學者柯木林為新書講評,柯木林與吳華也相交多年,並曾一同編寫文史。
  柯木林以“五十年不變”為主題,讚賞吳華在50年來時間內從沒變過,依然熱衷馬新兩地的文史工作。
  他說,在吳華55篇文章中,有16篇與新加坡有關,而1975年的《新加坡華族會館志》,是吳華的成名作品。


何國忠:文史工作正面發展
  馬來西亞策略分析與政策研究所主席拿督何國忠說,吳華帶來正面的文史工作發展,在吳華的作品中,提到的都是社會國家正面發展,充滿對國家的關懷。
  他希望吳華是第一人,但絕不是最后一人。
  他為《吳華文史選集》主持揭幕儀式時說,“我們為政治人物、商人、社團寫了太多的東西,很少有為民間工作者寫一本書。”
  “如今面子書上充斥各種批判文字,批判固然重要,但若走過頭,將傳播仇恨,不能以正面積極角度客觀看待事物。”






星洲网 - 笔耕逾40年.《吴华文史选集》华社热购
http://www.sinchew.com.my/node/1726487/%E7%AC%94%E8%80%95%E9%80%BE40%E5%B9%B4%EF%BC%8E%E3%80%8A%E5%90%B4%E5%8D%8E%E6%96%87%E5%8F%B2%E9%80%89%E9%9B%86%E3%80%8B%E5%8D%8E%E7%A4%BE%E7%83%AD%E8%B4%AD


  (柔佛.新山7日讯)新山文史工作者吴华40多年来为马新两地会馆、新山地方历史、名人及族群事迹撰写文章及出版成册,贡献良多;昨晚由南方大学学院华人族群与文化研究所推出《吴华文史选集》,再度肯定了吴华老先生默默耕耘与付出。
  85岁的吴华祖籍海南琼山,于1933年出生于故里,新加坡中正中学高中毕业后,即投入教育界服务三十余年。
  已出版的结集有30本,其中《新加坡华族会馆志》(1975)和《马来西亚华族会馆史略》(1980)深获学术界所重视。
   《吴华文史选集》由南方大学学院华人族群与文化研究所所长安焕然主编,由该校前任董事长拿督张文强赞助。该书收集了吴华55篇的文稿,从最早1975年到2016年,读者能阅读到他这40年的笔耕成果。
  昨晚的新书推介礼上,邀请了马华副总会长拿督斯里何国忠、拿督张文强和南方大学学院董事长拿督陈洺臣联合揭幕推介,现场出席的华社领袖热烈响应,马上就认购了200本以示支持。

吴华:华人必须重视历史
  吴华在现场表达了感激之情,包括感谢南方大学学院、安焕然、张文强,以及新山海南会馆理事长黄循积,才促成新书的诞生。
  他透露,自己过往的作品都获得许多人赞助,而他之所以会撰写会馆历史,是因为马华文学史中鲜少人注意到会馆的历史。
   “我认为这是很重要的,尤其是我们身处其中,若是让别人来写,变成是别人的角度,就少了自己的角度。”
  他说,华人必须要重视自己的历史,有了过去才能看见未来;他还鼓励年轻一代的文史工作者要寻找适合的主题来写,不要毫无头绪乱乱写。
  他表示,南方大学学院是一个很好的平台,让学生能为本地多写文章,他也希望该校能继续加强这方面的教育。

安焕然:著作评价高
  安焕然表示,吴华虽然只有中学学历,但他的田野调查深入,所著的作品在学术界的评价很高。
  他指出,《新加坡华族会馆志》甚至是中国厦门大学硕博士生的参考文献之一,让他感到敬佩。
  他认为,《吴华文史选集》不仅对前辈的贡献做出肯定,也能达到激励后辈的效果,让后辈勇于面对环境挑战,继续文史研究工作。

柯木林:文风深入浅出
  新加坡学者柯木林也为新书点评,他与吴华相识数十载,两人曾一起进行历史考察工作,他认为吴华的文风深入浅出、可读性高。
  他表示,该书所收集的文章,娓娓道来许多人物的历史,从中也能了解会馆的发展及相关的故事。

何国忠:忠实记录历史
  何国忠致词时说,一些老新山人对于乡土文化珍惜珍爱,就像吴华一样,而且他更充满热情,默默耕耘以专业知识来记录历史。
  他指出,出版文史集固然重要,但也需要有读者阅读才能一代传一代,而该书可说是做由心由衷,走过哪里就留下的文字痕迹。
  他表示,阅读拥有正能量的书籍可使社会更好地发展,这类书籍还能让人感觉到新山在蓬勃经济发展的同时,也有文化底蕴的长存。

张瑞发:前辈文化遗产
  南方大学学院理事长张瑞发认为,《吴华文史选集》可说是前辈的文化遗产,同时还能让吴华回忆起年少的青春,无疑是一种幸福。
  他说,若不是吴华这40年来努力不懈,就无法看到这些珍贵的作品;而安焕然在编书的过程经历的许多挑战,也让他相当感动。
  出席上述推介仪式者,还包括了新山中华公会会长拿督斯里郑金财、新山五帮会蝇代表、宽柔小学五校永久名誉董事长曾振强、新山市政厅马华市议员党鞭洪文兴,以及南方大学学院校长祝家华等。

文章来源:星洲日报 ‧ 大柔佛 ‧ 2018.02.07




《联合早报》- 本地书苑 - 《吴华文史选集》写史写人


《吴华文史选集》写史写人
  新马文史工作者吴华近日出版新作《吴华文史选集》。本书由安焕然主编,自吴华经已出版的30本编著中选出55篇文稿。最早的一本为1975年出版的《石叻古迹》,最近的一本是2016年的《咖啡飘香留青史》,书末四个附录,可让读者了解吴华的研究经历及著作年表。
  历史学者柯木林在《吴华文史选集》序言中回忆说,1973年,他与吴华、林孝胜、张夏帏、张清江、李奕志等六位好友,“在南洋史学界泰斗陈育崧的鼓励下,有计划地勘察了新加坡的华族历史古迹。六位作者每人每星期四轮流在新加坡《星洲日报·星云》撰文发表。这些文章后来汇总出版,书名《石叻古迹》(1975年4月)。”
  柯木林说:“我一直把吴华比喻成鲁白野和邝国祥。他们的文体都很相似,均能深入浅出,把历史事件与人物故事娓娓道来,引人入胜。"
  本书内容书写新马两地历史与人物,包括“不被注意的庆德会”“粤海清庙话旧”“关于琼州天后宫”“新加坡华文中学概况”“新山华侨殉难公墓”“马来西亚各州地缘性组织概述”“新加坡河的故事”“新加坡国家博物院前的华人铜像”“曹家馆史略”“琼州人移殖马来西亚的历史与社会活动”“柔佛古庙的历史与修复”“大马海南人建立的天后宫和膜拜的神祗”“翁固本街巴刹仔”“新山明墓”“马来西亚华族传统性组织的发展与功能”等。《吴华文史选集》由南方大学学院出版,列为学术丛书第20种,已在新华书局销售。

2018年1月24日星期三

《新加坡华人通史》(中国版)面世


微信 - 新加坡总理李显龙推介的《新加坡华人通史》近日由福建人民出版社引进出版
https://mp.weixin.qq.com/s/cpHqSpjkkoozttBbkJi5xg


  2015年11月,筹备了三年多,聚集新加坡本地及海内外37位历史学者撰写的《新加坡华人通史》,终于在新加坡出版。 这是新加坡首部中文版当地华人通史。新书推介仪式由李显龙总理在圣淘沙名胜世界罗盘宴会厅 (Resorts World Sentosa, Compass Ballroom)主持,该书被作为新加坡共和国建国50周年曁新加坡宗乡会馆联合总会成立30周年庆典的献礼。
  该书现已由福建人民出版社引进,于2017年12月正式出版。

2018年1月21日星期日

2018年1月20日星期六

2018年1月3日星期三

《国家宝藏》


《联合早报》- 文化历史节目综艺化《国家宝藏》激起民族自豪文化自信 (2018-01-02)

2018年1月2日星期二

2017年12月21日星期四

“华风远被到南溟” -- 回望峇峇人物

“华风远被到南溟”
                   --回望峇峇人物 
[新加坡] 柯木林


摘要

  峇峇是新马华人历史一个值得研究的族群。这批貌是华人却崇拜英国文化,身着汉服但效忠英国女皇的族群,在殖民地统治时期,由于与殖民地政府的密切关系,如鱼得水,叱咤风云,成为新马华人社会上层人物。然而随着时间的洗礼,这个族群已失去当年风采!
  峇峇定义复杂,一言难尽,在各个历史时期中,有着不同的内涵。早期的峇峇人物,具有强烈的中华意识,在新加坡历史上开创了许多“第一”,对早期新加坡社会的发展有特殊贡献。
  然而这些事实早已尘封在历史故纸堆中,应该加以复原与发掘。本文理顺了一百多年来峇峇的历史贡献,通过一些人物事迹,予以历史评价。百年盘点,让我们重温这段尘封的往事。



从邱逢甲说起

  1900年3月, 中国近代史名人邱逢甲以保商局事奉命南来,宣慰华侨,他拜会了当年的《叻报》主笔叶季允, 写下了著名的 〈赠叶永翁布衣〉 一诗, 发表在《叻报》上[1]。

  旅新期间, 邱逢甲目睹了当时正在如火如荼展开的儒学运动。其 <自题南洋行教图>一诗, 對在南洋講述儒學的情形, 有生动的描述[2]。儒学运动是19世纪80年代新加坡华族史上的大事, 这场运动对峇峇族群的再华化, 意义深远[3]!

  何以峇峇族群对儒学运动情有独锺? 峇峇族群的再华化又意味着什么? 百年光景,瞬间而逝!过去的一个世纪,峇峇人物对新加坡社会的发展,又作出那些贡献?百年盘点,让我们重温这段塵封的往事。

  首先还得从历史的大背景说起。


何谓“峇峇”

  峇峇(Baba),或称土生华人(Straits Chinese)是指15世纪初期定居在满刺加(Meleka马六甲)、满者伯夷 (Majapahit) 、室利佛逝(Srivijaya印尼)和淡马锡(Temasek 新加坡)一带的明朝移民后裔[4]。

  峇峇也包括少数在唐宋时期定居此地的唐人,但目前没有资料证明唐宋时期已有华人居住,所以一般上峇峇都是指明朝移民后裔。这些后裔在文化上受当地马来人或其他非华人族群的影响。男性称为峇峇,女性称为娘惹 (Nyonya)。

  大部分的峇峇原籍是中国福建或广东两省,小部分是广府和客家籍,很多都与当地人混血。峇峇文化具有中国传统文化色彩,例如他们的传统婚礼是以中国传统仪式为主,服饰(尤其是女装)则是从明朝的汉服演变而来的可巴雅 (Kebaya)。峇峇的语言为峇峇话,这并非单纯的福建话,在使用汉语的同时,依地区不同,参杂使用马来语的比例也随之不同。


峇峇家庭照

  有些受华文教育的华人也称那些从小受英式教育的华人为“峇峇”。这个用法有藐视的意思,表示此类华人已经数典忘祖或者不太像华人了。当地的闽南人亦有句成语叫作‘三代成峇’, 这句话没有藐视的成份,只是意味到了第三代华人,由于适应当地社会环境的缘故,其文化难免带有当地色彩。

2017年11月17日星期五

Temples, Trust and Trade: Chinese Temple Networks in Southeast Asia


NUS - Temples, Trust and Trade: Chinese Temple Networks in Southeast Asia
https://ari.nus.edu.sg/Event/Detail/9d7c98cf-7bb9-4b71-8fce-275a19de9fa7?from=singlemessage

The spread of religious networks is one of the most important cultural aspects of globalization today. This conference will bring together scholars based in Malaysia, Singapore, Indonesia, Philippines, Thailand, Vietnam and China to examine specific case studies of the historical formation and contemporary flourishing of certain of the trade, temple and trust networks that emerged from the spread of migration of Chinese from the south and southeast coast of China to Southeast Asia.

Underlying and funding many of these temples and association were the great Chinese business families and extended lineages, the different dialect groups and their huiguan (regional business associations) and tongxianghui (native place associations), and the brotherhoods that enforced their mutually exclusive limits and economic niches. This conference seek papers that focus on Chinese temples, institutions, and business families with transnational networks. Papers that can relate the spread of these networks to the role of the temples/associations in their local context are welcome. Other papers may wish to explore the interactions between temples and associations in a particular region over time.  Despite the centrality of these networks, there are still very few published case studies of their ritual and economic activities. Thus the conference will lead to a publication that will fill a major gap in the historiography of Southeast Asian Chinese communities.

This conference will focus on local historical sources from Southeast Asia to explore the role of and the interaction between the Chinese temple, family-lineage, and native place association networks in Southeast Asia in building long distance trust networks. All of these institutions played a part in the formation of a unique form of Chinese capitalism, which formed within the transnational networks linking south and southeast China to Southeast Asia. Some religious networks rejected national identities in place of either more local identities or more universal identities. Conference papers will examine the aspirations that can be found within many such religious networks, as these values motivated people to transfer wealth into religious merit and temple building, to re-circulate their wealth through charities, or more radically, to direct their profits into ritual fasting or support for the Dharma.

The networks examined in this conference moved and continue to flow past political borders and boundaries. They are incredibly flexible and developed fluid networking strategies. Many transcend or reshape ethnic or kinship boundaries while bringing their members into very specific regimes of exchange and reciprocity and mobilization. New religious networks in Southeast Asia have continually layered themselves onto the kaleidoscopic pattern of pre-existing networks, drawing upon the reservoir of shared symbolic capital within these networks, redirecting these resources towards their own ends, sometimes moralizing or expanding the sense of the self, or introducing a sense of belonging to a universal community beyond the bounds of the nation or any ethnicity. The networks discussed in the conference can also be seen as part of the ongoing expansion of religious connectivity and communication in Asia. Many networks are now exploring contemporary techniques and using new technologies to spread their message(s) and connect their adherents together across Southeast Asia and the world as a whole. This conference will solicit papers that explore a broad range of religious networks within the Chinese communities of Southeast Asia.

REGISTRATION
Admission is free, and seats are available on a first come, first served basis. Please email to minghua.tay@nus.edu.sg to indicate your interest to attend the conference.

CONTACT DETAILS
Conference Convenor
Prof Kenneth Dean
Asia Research Institute, and Department of Chinese Studies, National University of Singapore

Contact Person(s)
Minghua TAY



尊敬的柯木林先生:

您好。
新加坡國立大學亞洲研究中心將在11月21日至22日,舉辦為期兩天的學術研討會。詳情請見以下的資料介紹。
我們會在第二天早上(11月22日)舉辦一場閉門式的圓桌會議,邀請一些專家學者為本場研討會和我們的研究課題提供意見。素仰   閣下學問深廣,善治新馬華社團體與文化研究,享譽學界。值此學術良緣,敦請您出席這場圓桌會議,惠賜高見。 耑此  順頌  時祺。    

丁荷生教授
中文系主任,新加坡國立大學
宗教與國際化研究小組組長,亞洲研究中心,新加坡國立大學中文系



Roundtable discussion on day 2: Conference on Temples, Trust and Trade: Chinese Temple Networks in Southeast Asia, 21-22 Nov

2017年11月13日星期一

2017年10月9日星期一

先贤后裔



《子继父志 传承历史——专访陈育崧之子陈仲熙》,页 4-6

2017年10月3日星期二

2017年9月18日星期一

2017年9月17日星期日

2017年9月14日星期四

“善与人同 和衷共济”:关于新加坡同济医院的几个问题


《同济医院150周年文集》 - 柯木林: “善与人同 和衷共济”:关于新加坡同济医院的几个问题



2017年9月13日星期三

新加坡闽藉人士的社会正能量


《拓展与传承:海上丝绸之路上的福建人》 - 柯木林:新加坡闽藉人士的社会正能量

2017年8月24日星期四

《慎终追远:石叻四大山亭》讲座



微信 - 【活动预告】《慎终追远:石叻四大山亭》讲座邀你一同追溯历史,缅怀过去
https://mp.weixin.qq.com/s/lEKMOItlH_ZdhGYcxb2Whg



2017年8月15日星期二

《南洋家书》央视播出广获好评



厦门广电网 - 《南洋家书》央视播出广获好评
http://www.xmtv.cn/2017/08/09/ARTIBEX9AH6ulCupbNpJY8jT170809.shtml?from=singlemessage#10006-weixin-1-52626-6b3bffd01fdde4900130bc5a2751b6d1

2017年7月14日星期五

《海丝丛书》发布会


报名网址/Registration Link:
https://wis.ntu.edu.sg/pls/webexe/REGISTER_NTU.REGISTER?EVENT_ID=OA17061513154740



   


《源》总第128期, 2017年8月 - 《海丝丛书》在新加坡发布







































《联合早报》- 捐赠文档揭示 史学家王赓武充满“文学细胞” (2017-10-10)

http://www.zaobao.com.sg/news/singapore/story20171010-801719

  尤索夫伊萨东南亚研究院图书馆把王赓武教授所捐赠的大量私人文档编成电子目录时,发现王赓武鲜为人知的一面。原来王赓武多才多艺,如果不是选择研究历史,极可能成了一位诗人。
  很少人知道著名学者王赓武教授年轻时曾经徜徉在文学的世界里,出版过英文诗集《脉搏》,也以中文写过新诗和古典诗词,动过学书法的念头,甚至想把慈禧太后和李莲英的故事编成剧本,但是他最终选择了历史。
  尤索夫伊萨东南亚研究院(ISEAS-Yusof Ishak Institute)图书馆把这位耄耋之年史学家所捐赠的大量私人文档编成电子目录(E-catalogue)时,发现王赓武鲜为人知的一面。原来王赓武多才多艺,如果不是选择研究历史,极可能成了一位诗人。
  东南亚研究院昨天趁王赓武87岁诞辰,为已完成的电子目录举行发布会,同时为王赓武举办简单温馨的庆生会,并献上寿桃。大约50名以学者为主的宾客,出席这个活动。王赓武教授是东南亚研究院信托局主席。

至今数量最庞大捐赠
  王赓武是在2010年把能装满55.2米长储藏柜的个人文档资料,包括书信、手稿、照片、日记、奖状、书法拓片、剪报等捐给东南亚研究院图书馆。馆长毕观华说,这是至今数量最庞大的一批捐赠,他们把文档分成照片、教学材料、研究心得、演讲和访问稿、卡片目录、奖状证书、剪报、文章手稿和大学档案记录等。
  负责把这批捐赠编成电子目录的东南亚研究院助理研究员高健康在发布会上说,王赓武最近接受多维新闻网访问时,被问及中共十九大是否将宣告邓小平时代的终结,他谨慎地表示,有迹象显示中国国家主席习近平过去五年似乎偏离邓小平时代的某些政策,但要下那样的定论尚言之过早。
  高健康在阅读这一报道时,除了留意到王赓武至今依然十分活跃,对他那漫长的学术生涯感佩万分外,也很好奇他是如何成为今日赫赫有名的学者,是否一开始就注定成为著名史学家。
  在整理目录的过程中,他发现王赓武早在1950年就已出版过一本英文诗集《脉搏》(Pulse),里头收藏了12首诗。他当时只是马来亚大学的一名学生,但《海峡时报》却给予报道。1962年,马大校长写信给王赓武,通知他已把自己那一本《脉搏》捐给大学图书馆,还说英国文学教授在阅读他的诗篇后,一定很懊恼他选择了历史。
  高健康从王赓武所收藏的两封私人信函中,找到他选择历史的原由。原来王赓武在考虑荣誉学位要修读什么时,马大历史系教授帕金森(C.N.Parkinson)在1952年7月4日的信中对他说:“要修什么当然要由你自己决定,但如果你选修历史,我个人会很高兴。”
  在四个月后的另一封信中,帕金森教授请他在港大的朋友恩达可(G.B. Endacott)协助王赓武进行研究工作。王赓武说,对中国历史没有什么研究的帕金森教授当时给了他一笔旅费,让他到香港搜集戊戌政变后、康有为的保皇党和孙中山的革命党展开斗争的各种原材料。
  王赓武回忆说,在那个年代,没有人能教他中国历史,因为历史系学者都不懂中国历史,他反而得靠外面的朋友如许云樵和陈育崧等。即使到伦敦深造,也无人能指导他,一切都靠自己钻研摸索,过程相当辛苦。
  不过对于选择历史,他从没后悔过。他说:“既然下了功夫研究历史,就不再写诗。”他补充说,既然下了本钱就要坚持下去,何况他始终觉得历史很有意思。






《从龙牙门到新加坡:东西海洋文化交汇点》前言